方舟子系列笑话之 . 张旺的传说 (1438 查看)
时间:2020-09-24 10:23来源:网络整理 作者:每日一笑 点击:
次
-- 前两年上网,发现有网友管方舟子叫“张旺”,当时不明所以,过了一段时间才知道“张旺”的来历。原来,《中央日报》国际版1994年4月发表了方舟子的一篇大作《公安局长与父亲》,其中有这样一段话: 【......便有一队人马团团围住我家大院,把紧闭的三寸厚
--
前两年上网,发现有网友管方舟子叫“张旺”,当时不明所以,过了一段时间才知道“张旺”的来历。原来,《中央日报》国际版1994年4月发表了方舟子的一篇大作《公安局长与父亲》,其中有这样一段话:
【......便有一队人马团团围住我家大院,把紧闭的三寸厚大门砸得砰砰响。母亲慌得六神无主,在那堵墙边高喊“张局长救命”。隔壁的张局长闻讯,在另一头架了个梯子,使母亲得以翻墙而过。当时的公安局虽然已经瘫痪,但余威犹在,还无人敢去围攻。母亲在那里藏了一夜,第二天由张局长护送到祖母家,因此才有了我。......】
看到这段文字我忍俊不禁,才明白是方舟子“......因此才有了我”的神来之笔被“方黑”拿去发挥想象,让方舟子跟了“张局长”的姓,着实恶毒。不过方舟子也要检讨一下自己 o(∩_∩)o 。尽管在这段文字之前文中交代方母那时已怀了方舟子八九个月,但这个“因此”的横空出世还是将局面搅得异常混乱,为大家考虑一些非常奇特怪异的事情留下了想象的空间。这里不想拿方舟子的家属开玩笑,想象就省略了,只探讨探讨方舟子这位当年高考语文科状元用的词问题。
方文中没交代那些砸门的造反派一定会去迫害他或者他的母亲,是方母自己慌得六神无主,乱了方寸,所以这个“因此”前后的因果关系很突兀。而且,“因此”一词的前面部分一定是后面部分的“原因”,是前面“引起”了后面,而不是简单的顺序和承接的关系。譬如:【我有点饿,因此才把柜子里的东西吃了】,这是正常的因果关系。但如果说【我有点饿,想去柜里找东西吃,发现柜子上了锁,我费了半天劲把柜子打开,“因此”才把柜子里的东西吃了】,这里开柜子和吃东西的因果关系过于牵强。再比如,【我走进一楼大厅,因此上楼来到办公室】,是不是让人感觉莫名其妙?
如果方舟子前面说张局长如何英明神武,后面说“因此我才【能安全地】降生”,大家就没那么多想法了。差之毫厘,谬以千里啊。
昨天羽箭提醒我不要忘了张旺的事情,我觉得甚是有理,完成手头的工作后便开始动笔,只是由于饿得发慌,不能集中精神,只好弄来一两猪油做了一大碗香喷喷的蛋炒饭吃下肚子,“因此”写下了这篇《方舟子系列笑话之 . 张旺的传说》。
(责任编辑:每日一笑) |
------分隔线----------------------------