1234笑话大全

当前位置: 1234笑话大全 > 经典语录 >

英语格言之四

时间:2014-05-28 14:51来源:网络整理 作者:每日一笑 点击:
[英文]:It is too late to husband when all is spent. [中文]:囊空而后节俭,为时已晚。 [出处]: [英文]:A bird in the hand is worth two in the bush. [中文]:双鸟在林,不如一鸟在手。 [出处]: [英文]:Cheapest is the dearest. [中文]:最便宜的也

[英文]:It is too late to husband when all is spent.
[中文]:囊空而后节俭,为时已晚。
[出处]:

[英文]:A bird in the hand is worth two in the bush.
[中文]:双鸟在林,不如一鸟在手。
[出处]:

[英文]:Cheapest is the dearest.
[中文]:最便宜的也就是最贵的。
[出处]:

[英文]:One of the difficult tasks in this world is to convince a woman that even a bargain costs money.
[中文]:世界上难办的事之一,是使女人相信便宜货也是要花钱的。
[出处]:Ed Howe 埃德.豪

[英文]:Stuff today and starve tomorrow.
[中文]:今日大鱼大肉,明日饥肠辘辘。
[出处]:

[英文]:I would rather have my people laugh at my economies than weep for my extravagance.
[中文]:我宁可让我的人民笑我的节省,也不愿让他们为我的奢侈而哭泣。
[出处]:Oscar 奥斯卡二世(瑞典前国王)

[英文]:Little pigeons can carry great messages.
[中文]:小小的信鸽能带重要的信息。
[出处]:

[英文]:A penny saved is a penny gained.
[中文]:省一文等于挣一文。
[出处]:

[英文]:Money is a good servant but a bad master.
[中文]:金钱是个好仆人,又是个坏主人。
[出处]:法国谚语

[英文]:A trout in the pot is better than a salmon in the sea.
[中文]:锅里一条小鱼胜过海里一条大鱼。
[出处]:爱尔兰谚语

[英文]:He is most free from danger, who even when safe, is on guard.
[中文]:居安思危者最平安。
[出处]:

[英文]:Overeating will cause indigestion.
[中文]:贪多嚼不烂。
[出处]:

[英文]:Never hope for too much.
[中文]:不要期望太多。
[出处]:

[英文]:Grasp all, lose all.
[中文]:什么都想要,什么都失掉。
[出处]:

[英文]:Think not on what you lack as much as on what you have.
[中文]:少想自己欠缺的,多想自己拥有的。
[出处]:

[英文]:Contentment is natural wealth, luxury is artificial poverty.
[中文]:知足是天然的财富,奢侈是人为的贫困。
[出处]:

[英文]:Content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold.
[中文]:知足好比点金术。
[出处]:

[英文]:From small profits and many expenses comes whole life of sad consequences.
[中文]:嫌得少,花得多,一世日子不好过。
[出处]:

[英文]:Spend not where you may save; spare not where you must spend.
[中文]:可以省时不要花;必须花时不要省。
[出处]:

[英文]:A like every day makes a clout on Sunday. /If you always wear your best clothes they will soon wear out.
[中文]:平时穿衣无好歹,假日出门无新衣。
[出处]:英语谚语

[英文]:Wealth is a slave to the wise, a master to the fool.
[中文]:财富是聪明人的奴隶,是蠢人的主子。
[出处]:

[英文]:Money is a bottomless sea, in which honour, conscience, and truth may be drowned.
[中文]:金钱是深不可测的海洋,能淹没廉耻,良心和是非感。
[出处]:

[英文]:Preparedness prevents calamity. /Where there is precaution, there is no danger.
[中文]:有备无患。
[出处]:英语谚语

[英文]:Plan your consumption carefully on a long term basis, and you need not worry when a famine occurs.
[中文]:细水长流,遇灾不愁。
[出处]:

[英文]:Cast not out the foul water till you bring in the clean.
[中文]:端来清水以前,别把浊水泼掉。
[出处]:

[英文]:There's many a good tune played on an old fiddle.
[中文]:旧琴也能奏出好乐章。
[出处]:

[英文]:More than enough is too much.
[中文]:超过所需就是太多。
[出处]:

[英文]:Hunger is the best sauce.
[中文]:饥者口中尽佳肴。
[出处]:

[英文]:A fool and his money are soon parted.
[中文]:傻瓜花钱快。
[出处]:

[英文]:Conceited [=ingenious] goods are quickly spent.
[中文]:花哨货,不经用。
[出处]:

[英文]:Drift is as bad as unthrift.
[中文]:花钱凭冲动,等于无底洞。
[出处]:

[英文]:A great fortune is a great slavery.
[中文]:财多多受累。
[出处]:

[英文]:Goods are theirs who enjoy them.
[中文]:爱物者有物用。
[出处]:

[英文]:Alms never make poor.
[中文]:施舍穷不了人。
[出处]:

[英文]:Bear wealth, poverty will bear itself.
[中文]:耐得富的人也耐得穷。
[出处]:

[英文]:Better go to bed supperless than rise in debt.
[中文]:与其醒来负债,不如忍饿上床。
[出处]:

[英文]:Better leave than lack.
[中文]:有余胜过不足。
[出处]:

[英文]:Save early and avoid want later.
/Better spare at brim than at bottom.
[中文]:及早节省免得以后受穷。
[出处]:

[英文]:Better spare to have of thine own than ask of other men.
[中文]:求人不如自己省。
[出处]:

[英文]:He that regards not a penny, will lavish a pound.
[中文]:小钱不节省,大钱必乱花。
[出处]:

[英文]:He that saveth his dinner will have the more for his supper.
[中文]:午餐节省,晚餐丰盛。
[出处]:

[英文]:The man who saves when young will have more to spend when he is old.
[中文]:年少节俭,年老不愁。
[出处]:

[英文]:He that shows his purse longs to be rid of it.
[中文]:夸财招祸。
[出处]:

[英文]:Beggars do not envy millionaires, though of course they will envy other beggars who are more successful.
[中文]:乞丐并不羡慕百万富翁,尽管他们会羡慕比他们乞讨得多的乞丐。
[出处]:B.Russell 罗素

[英文]:A beggar can never be bankrupt.
[中文]:乞丐永远不会破产。
[出处]:

[英文]:If you would know the value of money, go and try to borrow some.
[中文]:要想知道钱的价值,就想办法去借钱试试。
[出处]:B.Franklin 富兰克林

[英文]:People don't resent having nothing nearly as much as too little.
[中文]:人们埋怨的常常是太少,而不是没有。
[出处]:Burnett 伯内特

[英文]:Beggars cannot be choosers.
[中文]:乞丐不能挑肥拣瘦。
[出处]:D.Heywood 海伍德

[英文]:Do not buy what you want, but what you need; what you do not need is dear at a farthing.
[中文]:不要买你想要的,要买你需要的; 你不需要的东西哪怕一分钱也是贵的。
[出处]:P.Cato 加图

[英文]:All good things are cheap, all bad things are very dear.
[中文]:一切好的东西都是便宜的,所有坏的东西都是非常贵的。
[出处]:H.D.Thoreau 梭罗

[英文]:The fly that sips treacle is lost in the sweet.
[中文]:啜饮蜜糖的苍蝇在甜蜜中丧生。
[出处]:J.Gay 盖依

[英文]:We must deal with pleasure as we do with honey, only touch them with the tip of the finger. and not with the whole hand for fear of surfeit.
[中文]:我们应该像吃蜂蜜那样对待享受,只用指尖蘸点儿,而不能用整只手去抓,以免吃得太多.
[出处]:Saint Bede 圣.比德

[英文]:A thing you don't want is dear at any price.
[中文]:不需要的东西,无论买价多少都贵.
[出处]:

[英文]:virtue is the only true nobility.
[中文]:唯有美德是高贵的.
[出处]:

[英文]:Virtue is beyond price. /Virtue is a jewel of great price.
[中文]:美德乃无价之宝.
[出处]:

[英文]:Virtue never grows old.
[中文]:美德不会衰老.
[出处]:

[英文]:Nurture passes nature.
[中文]:教养胜过天性.
[出处]:

[英文]:Courage and resolution are the spirit and soul of virtue.
[中文]:勇敢和坚定是美德的灵魂.
[出处]:

[英文]:The best hearts are always the bravest.
[中文]:心灵最高尚的人,也总是最勇敢的人.
[出处]:

[英文]:Courtesy is the inseparable companion of virtue.
[中文]:礼貌和美德是分不开的伴侣.
[出处]:

[英文]:Glory is the shadow of virtue.
[中文]:荣誉是美德的影子.
[出处]:英语谚语

[英文]:Character is what you are in the dark.
[中文]:品格是你在暗室中的为人.
[出处]:D.L.Moody 穆迪(美国教士)

[英文]:Plain living and high thinking.
[中文]:生活要朴素,情操要高尚.
[出处]:W.Wordsworth 华兹华斯

[英文]:Handsome is that handsome does.
[中文]:心美貌亦美.
[出处]:英语谚语

[英文]:Personality is to man what perfume is to a flower.
[中文]:人的品格,犹如花的香味.
[出处]:C.C.Schwab 施瓦布(美国实业家)

[英文]:A man is only as good as what he loves.
[中文]:一个人要用他所爱的东西有多好来衡量.
[出处]:Bellow 贝洛(美国作家)

[英文]:He who would climb the ladder must begin at the bottom.
[中文]:欲登高梯必自平地始.
[出处]:

[英文]:Every one of us has in him a continent of undiscovered character. Blessed is he who acts the Columbus to his own soul.
[中文]:每个人都有未经发现的品性,能够像哥伦布那样探索自己灵魂的新大陆的人,是有福气的.
[出处]:

[英文]:Wealth is the test of a man's character.
[中文]:财富是对一个人品格的试金石.
[出处]:

[英文]:It's not the gay coat that makes the gentleman.
[中文]:君子在德不在衣.
[出处]:

[英文]:Reason rules all things.
[中文]:理智统治一切.
[出处]:

[英文]:Once virtue is lost, all is lost.
[中文]:一旦丧失道德,便是丧失了一切.
[出处]:

[英文]:Fame is the chastisement of merit and the punishment of talent.
[中文]:盛名殊誉乃德才之忌.
[出处]:[法国]Chamfort 尚福尔

[英文]:Prettiness makes no pottage.
[中文]:漂亮不能当饭吃.
[出处]:

[英文]:He is only bright that shines by himself.
[中文]:真正的漂亮靠自身的光彩.
[出处]:

[英文]:Being a well-dressed man is a career, and he who goes in for it has no time for anything else.
[中文]:穿着整齐本身就是一种职业,一味追求穿着就没有时间做别的了.
[出处]:H.Broun 布龙

[英文]:The well-dressed man is he whose clothes you never notice.
[中文]:服饰得体的人使你永远也不会注意到他的穿着.
[出处]:

[英文]:The highest possble stage in moral culture is when we recognize that we ought to control our thoughts.
[中文]:道德修养能达到的最高阶段,是认识到我们应该控制我们的思想.
[出处]:C.Darwin 达尔文

[英文]:Thinking is , or ought to be, a coolness and a calmness; and our poor hearts throb, and our poor brains beat too much for that.
[中文]:思考是,或者应该是,冷静沉着的;而我们可怜的心怦怦跳,我们可怜的脑子老兴奋,使我们不能思考.
[出处]:H.Melville 梅尔维尔(美国小说家,诗人)

[英文]:Best to bend while it's a twig.
[中文]:树当从小修整.
[出处]:

[英文]:Good is good, but better carries it.
[中文]:精益求精,善益求善.
[出处]:

[英文]:Character is the first and last word in the success circle.
[中文]:品德好是成功的先决条件和最终衡量.
[出处]:

[英文]:Ambition is the germ from which all growth of nobleness proceeds.
[中文]:抱负是一切高尚操行的萌芽.
[出处]:

[英文]:Honesty is the best policy.
[中文]:诚实为上策.
[出处]:G.Sandys 桑迪斯

[英文]:Virtue is bold, and goodness never fearful.
[中文]:美德是勇敢的,善良从来无所畏惧.
[出处]:Shakespeare 莎士比亚

[英文]:Gratitude is the sign of noble souls.
[中文]:感恩是精神高尚的标志.
[出处]:

[英文]:Respect yourself, or no one else will respect you.
[中文]:人必自敬,然后人敬之.
[出处]:

[英文]:Patience is a virtue.
[中文]:忍耐是一种美德.
[出处]:

[英文]:Patience! The windmill never strays in search of the wind.
[中文]:耐心等待! 风车从不跑去找风.
[出处]:Andy J.Sklivis 安迪J.斯克利维斯

[英文]:The most difficult thing in life is to know yourself.
[中文]:人生最难是自知.
[出处]:

[英文]:Every tub must stand on its own bottom.
[中文]:人须自立.
[出处]:

[英文]:Genius formed in quiet, character in the stream of life.
[中文]:天才形成于平静中,性格来自于生活的激流.
[出处]:Goethe 歌德

[英文]:Courage is the ladder on which all the other virtues mount.
[中文]:勇气是一架梯子,其它美德全靠它爬上去.
[出处]:C.B.Luce 卢斯

[英文]:Fortune never helps the man whose courage fails.
[中文]:运气永远不会帮助没有勇气的人.
[出处]:Sophocles 索福克勒斯

[英文]:Morality may consist solely in the courage of making a choice.
[中文]:品德可能仅仅在于有勇气作出抉择.
[出处]:L.Blum 布鲁姆

[英文]:The better part of valour is discretion.
[中文]:小心即大勇.
[出处]:Shakespeare 莎士比亚

[英文]:Wise fear begets care.
[中文]:懂得担心,就会小心.
[出处]:

[英文]:Wherever valour true is found, true modesty will there abound.
[中文]:真正的勇敢,都饱含谦虚.
[出处]:W.S.Gilbert 吉尔伯特

[英文]:Humility is the beginning of wisdom.
[中文]:智慧源于谦逊.
[出处]:

[英文]:History tells us that modesty leads to success and conceit, to failure.
[中文]:历史告诫我们,谦逊使人成功,骄傲使人失败.
[出处]:

[英文]:Man will become better only when you will make him see what he is like.
[中文]:只有使一个人看清他自己的为人,他才能变得更好.
[出处]:Chekov 契柯夫

[英文]:A thing of beauty is a joy for ever.
[中文]:美的事物永远令人喜悦.
[出处]:

[英文]:The noble soul has reverence for itself.
[中文]:灵魂高尚的人必自尊.
[出处]:Treitschke 特赖奇克

[英文]:A guilty conscience needs no accuser.
[中文]:自己问心有愧,无需别人责备.
[出处]:

[英文]:Civility costs nothing.
[中文]:礼貌不费分文.
[出处]:

[英文]:Courtesy on one side only lasts not long.
[中文]:礼貌靠双方维持.
[出处]:

[英文]:Freedom lies in being bold.
[中文]:自由在于勇敢.
[出处]:R.Frost 弗罗斯特

[英文]:Keep your fears to yourself, but share your courage.
[中文]:把恐惧留给自己,把勇气分给别人.
[出处]:

[英文]:Courage is that virtue which champions the cause of right.
[中文]:勇敢是支持正义事业的美德.
[出处]:

[英文]:Courage is a virtue only so far as it is directed by prudence.
[中文]:勇敢只有由审慎指导才能成为美德.
[出处]:

[英文]:Self-control is courage under another form.
[中文]:自我克制是勇气的另一种形式.
[出处]:

[英文]:He that respects not is not respected.
[中文]:你不敬人,人不敬你.
[出处]:

[英文]:He that returns good for evil obtains the victory.
[中文]:胜利属于以善报恶的人.
[出处]:

[英文]:It is with narrow-souled people as with narrow-necked bottles; the less they have in them the more noise they make in pouring out.
[中文]:心胸狭隘的人就像小口瓶子;里面装的东西越少,倒出时噪音越大.
[出处]:[英国]Pope 蒲柏

[英文]:To know oneself is wisdom, to forget oneself is folly.
[中文]:自知之明是智慧,忘乎所以是愚蠢.
[出处]:

[英文]:He is not wise that is not wise for himself.
[中文]:没有自知之明的人算不得聪明.
[出处]:

[英文]:It is much more difficult to judge oneself than to judge others.
[中文]:判断自己比判断别人要难得多
[出处]:Saint-Exupery 圣.埃格楚佩里

[英文]:He that is master of himself will soon be master of others.
[中文]:能自制者方能制人.
[出处]:

[英文]:Listen to both sides and you will be enlightened, heed only one side and you will be benighted.
[中文]:兼听则明,偏信则暗.
[出处]:

[英文]:Correct the mistakes if you have committed them, and avoid them if you have not.
[中文]:有则改之,无则加勉.
[出处]:

[英文]:If you don't want people to know about it, don't do it.
[中文]:若要人不知,除非己莫为.
[出处]:

[英文]:There is nothing noble in being superior to some other man, True nobility is being superior to your former self.
[中文]:优于别人并非高尚; 今日之你优于昨日之你,才是真正的高尚.
[出处]:

[英文]:Delays are dangerous.
[中文]:因循出危险.
[出处]:

[英文]:Speech is silver, siilennce is gold.
[中文]:雄辩如银,沉默如金.
[出处]:

[英文]:Speech is silver, humour is gold.
[中文]:雄辩是银, 幽默是金.
[出处]:

[英文]:The severest test of character is not so much the ability to keep a secret as it is, but when the secret is finally out, to refrain from disclosing that you knew it all along.
[中文]:对品德的最严格考验,不在于你能否保守秘密,而在于秘密泄露后你能否不说你早就知道.
[出处]:

[英文]:They are fools who adulate every decision of their leaders.
[中文]:对领导的每个决定一味奉承的人是蠢材.
[出处]:

[英文]:Courage without conscience is a wild beast.
[中文]:不计道德的勇敢与野兽无异.
[出处]:

[英文]:Be like the sun and the meadow, which are not in the least concerned about the coming winter.
[中文]:要像阳光和草地那样对寒冬的来临全不在乎.
[出处]:

[英文]:An optimist sees the rose; a pessimist the thorn.
[中文]:乐观的人看到玫瑰,悲观的人只看到它的刺.
[出处]:

[英文]:A man's own good-breeding is his best security against other people's ill manners.
[中文]:自身教养好是抵制他人无礼的最好保证.
[出处]:

[英文]:Self-confidence and self-reliance are the mainstays of a strong character.
[中文]:自信和自力更生是坚强的柱石。
[出处]:

[英文]:Self-discipline is when your conscience tells you to do something and you don't talk back.
[中文]:听从良心劝告不违背良心办事即谓之有自约能力。
[出处]:

[英文]:An honest man's word is as good as his bond.
[中文]:诚实人说的话等于契约。
[出处]:

[英文]:Beauty is potent, but morality is omnipotent.
[中文]:美貌固有力,道德力无穷。
[出处]:

[英文]:Benefits please, like flowers, while they are fresh.
[中文]:没有开不败的鲜花,也没有永远使人感激的恩惠。
[出处]:

[英文]:Good watch prevents misfortune.
[中文]:谨慎小心就不会遇到灾祸。
[出处]:

[英文]:Say the right thing at the right time, and keep still most of the time.
[中文]:只在恰当的时候说恰当的话,大部分时间则不要说话。
[出处]:

[英文]:Do not do to others what you would not have them do to you.
[中文]:己所不欲,勿施于人。
[出处]:中国谚语

[英文]:To err is human. To forgive , divine.
[中文]:有过失是人之常情。能原宥别人,才是超越常人。
[出处]:

[英文]:Modesty helps one to make progress; conceit makes one lag behind.
[中文]:谦虚使人进步,骄傲使人落后。
[出处]:

[英文]:A man of moral integrity does not fear any slanderous attack.
[中文]:人正不怕影子斜。
[出处]:中国谚语

[英文]:Conceit comes from shallowness; arrogance is due to ignorance.
[中文]:骄傲来自浅薄,狂妄出于无知。
[出处]:

[英文]:Fair and softly goes far.
[中文]:谦和者致远。
[出处]:

[英文]:He that has patience may compass anything.
[中文]:有耐心的人事事做得到。
[出处]:[法国]Rabelais 拉伯雷

[英文]:Let patience grow in your garden always.
[中文]:让忍耐之心在你的花园里永不凋谢。
[出处]:

[英文]:There is no mistake so great as that of being always right.
[中文]:最大的错误莫过于总是自信正确。
[出处]:

[英文]:Be not angry that you connot make others as you wish them to be , since you cannot make yourself as you wish to be.
[中文]:不要由于别人不能成为你所希望的人而恼怒,因为你自己也不能成为自已所希望的人。
[出处]:[德国]Thomas 托马斯

[英文]:A good archer is not known by his arrows but his aim.
[中文]:神箭手因其射中靶子而非因其箭而闻名。
[出处]:John Lyly 约翰·黎里

[英文]:Hesitation signifies wavering of will.
[中文]:犹豫说明意志的动摇。
[出处]:中国谚语

[英文]:Strong in action, gentle in method.
[中文]:行动要坚强,方式要温和。
[出处]:

[英文]:To me, faith means not worrying.
[中文]:对我来说,信念意味着不担心。
[出处]:J.Dewey 杜威

[英文]:There are no faults in a thing we want badly.
[中文]:我们非常想要的东西总是没有缺点的。
[出处]:阿拉伯谚语

[英文]:The greater a man is, the more distasteful is praise and flattery to him.
[中文]:一个人越伟大,对表扬和奉承就越反感。
[出处]:J.Burroughs 巴勒斯

[英文]:Human pride is human weakness.
[中文]:人类的骄傲即是人类的弱点。
[出处]:M.B.Eddy 埃娣

[英文]:He that thinks too much of his virtues bids others think of his vice.
[中文]:念念不忘自己长处的人,使别人想起他的缺点。
[出处]:W.Hazlitt 哈兹里特

[英文]:The most difficult secret for a man to keep is his own opinion of himself.
[中文]:一个人最难保守的秘密是自己对自己的看法。
[出处]:M.Pagnol 帕尼奥尔

[英文]:Words are like leaves; And where they most abound, much fruit of sense beneath is rarely found.
[中文]:言语就像树叶,在最茂密的树叶下,很难找到丰硕的理智之果。
[出处]:Pope 蒲柏

[英文]:Let bygones be bygones.
[中文]:既往宜不咎。
[出处]:英语谚语

[英文]:Look on both sides of the shield.
[中文]:看问题要从两面看。
[出处]:英语谚语

[英文]:If you don't like it , you can lump it.
[中文]:纵不喜欢,也要容忍。
[出处]:英语谚语

[英文]:There is one thing about hens that looks like wisdom-they don't cackle until they have laid their eggs.
[中文]:母鸡有一点看来是明智的它们在下了蛋之后才咯咯叫。
[出处]:J.Billings 比林斯

[英文]:The turtle lays thousands of eggs without anyone knowing, but when the hen lays an egg, the whole country is informed.
[中文]:海龟下几千只蛋都不动声色,母鸡下一只蛋就闹得四邻皆知。
[出处]:

[英文]:Noise proves nothing. Often a hen who has merely laid an egg cackles as if she had laid an asteroid.
[中文]:噪声不能证明什么。母鸡产下一只蛋,往往大声啼叫,好像产下小行星似的。
[出处]:

[英文]:Conceit may puff a man up, but it can never prop him up.
[中文]:自高自大可以使一个人膨胀起来,但并不能支撑住他。
[出处]:J.Ruskin 罗斯金

[英文]:There are two tragedies in life. One is to lose your heart's desire. The other is to gain it.
[中文]:人生有两出悲剧。一是失去心中所欲的,另一是得到心中所欲的。
[出处]:

[英文]:Pride goes before fall.
[中文]:骄者必败。
[出处]:

[英文]:If it weren't for the rocks in its bed, the stream would have no song.
[中文]:溪床如果无石块,溪流就不会潺潺歌唱。
[出处]:英语谚语

[英文]:Let him who knows the instrument play upon it.
[中文]:让会干的人去干。
[出处]:

[英文]:We soon believe what we desire.
[中文]:心里想什么就会相信什么。
[出处]:

[英文]:In important matters, we expose our best sides; in trivial matters, we disclose ourselves as we really are.
[中文]:在重要的事件中我们显露出好的方面,在无关紧要的小事中我们才显露出本来的面目。
[出处]:

[英文]:The greatest good you can do for another is not just to share your riches but to reveal to him his own.
[中文]:给人最大的帮助,不单是让他分享你的富有,而是向他指明他的富有。
[出处]:

[英文]:Every medal has two sides.
[中文]:每个勋章都有两面。/每个问题都有正反两面。
[出处]:

[英文]:Who chatters to you will chatter of you.
[中文]:对你论人是非者,必将对人论你是非。
[出处]:

[英文]:Beware of a silent dog and still water.
[中文]:提防不吠的狗,小心平静的水。/不叫的狗咬人痛,无浪的水淹死人。
[出处]:

[英文]:The least said, the soonest mended.
[中文]:少说一句,息事宁人。
[出处]:

[英文]:Titles do not reflect honour on men, but rather men on theri titles.
[中文]:称号并没有给人带来荣誉,而是人给自己的称号带来荣誉。
[出处]:N.Machiavelli 马基雅弗利(意大利政治家)

[英文]:Every horse thinks its own pack heaviest.
[中文]:每匹马都认为自己的负载最重。
[出处]:

[英文]:Light not a candle to the sun.
[中文]:不要对着太阳点蜡烛。/日既出矣,爝火可熄。
[出处]:

[英文]:It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor.
[中文]:笨羊才向狼忏悔。
[出处]:

[英文]:The higher the ape goes, the more he shows his tail.
[中文]:猴子爬得越高,尾巴露得越多。
[出处]:

[英文]:A man's vanity is actually in proportion to ignorance.
[中文]: 一个人的虚荣心实际上和他的愚蠢程度成正比。
[出处]:

[英文]:The lowly are most intelligent; the elite are most ignorant.
[中文]:卑贱者最聪明,高贵者最愚蠢。
[出处]:

[英文]:Catch not at the shadow and lose the substance.
[中文]:勿抓影子而失去本质。
[出处]:

[英文]:You can tell the size of a man by the size of the things that make him mad.
[中文]:你可以根据多大的事情能使一个人生气,判断出这个人的器量。
[出处]:A.E.Stevenson 史蒂文森

[英文]:Man proposes, God disposes.
[中文]:谋事在人,戒事在天。
[出处]:

[英文]:Sometimes a majority simply means that all the fools are on the same side.
[中文]:有时多数只意味着所有的愚人都站在同一边 。
[出处]:

[英文]:A word once spoken cannot be taken back even by a team of four horses.
[中文]:一言既出,驷马难追。
[出处]:

[英文]:Never fry a fish till it is caught.
[中文]:鱼未捉到手,不要忙着煎。
[出处]:

[英文]:Fine feathers make fine birds.
[中文]:好的衣装只能打扮出个好外表。
[出处]:[讽]英语谚语

[英文]:Call a spade a spade.
[中文]:是啥说啥,难听不怕。
[出处]:

[英文]:He who says what he likes, shall hear what he does not like.
[中文]:想怎么说就怎么说的人早晚会听到他不中意的话。
[出处]:

[英文]:He that has a great nose thinks everybody is speaking of it.
[中文]:鼻子长得大,总怕有人说。/做贼心虚。
[出处]:

[英文]:Error is often the precursor of what is correct, but conceit is the prelude to a fall.
[中文]:错误往往是正确的先导,骄傲往往是跌跤的前奏。
[出处]:

[英文]:A liar is not believed when he tells the truth.
[中文]:惯说谎者说真话时也没人相信了。
[出处]:

[英文]:Some people cannot see the wood for the trees.
[中文]:有些人见树不见林。
[出处]:

[英文]:You cannot burn the candle at both ends.
[中文]:蜡烛不能两头点。
[出处]:

[英文]:Do not put new wine into old bottles.
[中文]:不要旧瓶装新酒。
[出处]:

[英文]:One cloud is enough to eclipse all the sun.
[中文]:片云足以遮全日。
[出处]:

[英文]:He who refuses nothing will soon have nothing to refuse.
[中文]:对什么都不拒绝的人很快会没有东西可拒绝。
[出处]:Hemingway 海明威

[英文]:We must set the example but that doesn't mean we must follow it.
[中文]:我们必须树立起榜样,但这并不意味着我们必须照办。
[出处]:B.Kops 科普斯(英国剧作家、小说家)

[英文]:Fame usually comes to those who are thinking about something else.
[中文]:通常是没想到成名的人反而成了名。
[出处]:O.W.Holmes 霍姆斯(美国诗人)

[英文]:All men can't be first.
[中文]:不可能人人得冠军。
[出处]:

[英文]:We can't all be heroes. Somebody has to sit on the curb and elap as they go by.
[中文]:我们不可能都成为英雄。总得有人在英雄们走过时坐在路边鼓掌。
[出处]:W.Roger罗杰(美国幽默家)

[英文]:Good wine needs no bush.
[中文]:酒好无需挂幌子。
[出处]:英语谚语

[英文]:Hide not your light under a bushel.
[中文]:不要把你的烛光藏在笆斗下。/勿过分谦虚,隐藏才能。
[出处]:

[英文]:An honest man doesn't do anything underhand.
[中文]:明人不做暗事。
[出处]:

[英文]:If the ruler is personally upright, all will go well even though he does not give orders. But if he is not personally upright, even though he gives orders, they will not be obeyed.
[中文]:其身正,不令而行; 其身不正,虽令不从。
[出处]:Confucius 孔子

[英文]:One must draw the line somewhere.
[中文]:干什么都应有个限度。
[出处]:

[英文]:Wishes never can fill a sack.
[中文]:愿望装不满口袋。
[出处]:

[英文]:Never bow to authority, but always tip your hat.
[中文]:应向有权者敬礼,不应向他屈膝。
[出处]:

[英文]:Don't halloo till you are out of the wood.
[中文]:未出险境,莫先高兴。
[出处]:

[英文]:Don't throw out the baby with the bath water.
[中文]:不要将小孩与洗澡水一起倒掉。
[出处]:

[英文]:Appearances are deceptive.
[中文]:外表是靠不住的。
[出处]:

[英文]:Spectators see clearly while the participants are often lost in the maze.
[中文]:旁观者清,当局者迷。
[出处]:中国谚语

[英文]:We get so much in the habit of wearing a disguise before others that we eventually appear disguised before ourselves.
[中文]:我们惯于在别人面前矫揉造作,结果对自己也矫揉造作。
[出处]:

[英文]:Gossip is that which no one claims to like-but everybody enjoys.
[中文]:没人自称喜欢听闲话,可是闲话人人都爱听。
[出处]:

[英文]:Leal heart lied never.
[中文]:心诚无谎言。
[出处]:

[英文]:Knavery may serve a turn, but honesty never fails.
[中文]:欺诈或许暂时有用,诚实却永远有用。
[出处]:

[英文]:It is hard to laugh and cry both with a breath.
[中文]:人很难同时即哭又笑。
[出处]:

[英文]:What is a workman without his tools?
[中文]:巧妇难为无米之炊。
[出处]:

[英文]:All bread is not baked in one oven.
[中文]:面包不都是一个炉灶里烤出来的。/不应强求一律。
[出处]:

[英文]:Once a beggar, always a beggar.
[中文]:一次做乞丐,永远是乞丐。
[出处]:英语谚语

[英文]:Murder will out.
[中文]:恶行终会败露。
[出处]:

[英文]:"Never”is a long word.
[中文]:不要轻易说“决不”。
[出处]:英语谚语

[英文]:One gives nothing so liberally as advice.
[中文]:不花钱出主意,谁人不乐意。
[出处]:

[英文]:One good turn deserves another.
[中文]:应以德报德。
[出处]:英语谚语

[英文]:We should never remember the benefits we have offered, not forget the favour received.
[中文]:做点好事别提起,别人恩情要牢记。
[出处]:

[英文]:In my own city my name, in a strange city my clother procure me respect.
[中文]:在家乡,名字使人受到尊敬;在异地,衣服使人受到尊敬。
[出处]:

[英文]:The pot calls the kettle black.
[中文]:锅嫌罐黑。/责人而不责己。
[出处]:英语谚语

[英文]:Open different locks with different keys.
[中文]:一把钥匙开一把锁。
[出处]:中国谚语

[英文]:Tell all that you know and tell it without reserve.
[中文]:知无不言,言无不尽。
[出处]:

[英文]:Running water does not get stale; a doorhinge is never worm-eaten.
[中文]:流水不腐,户枢不蠹。
[出处]:中国谚语

[英文]:You can't have everything in this life.
[中文]:万事如意古来难。
[出处]:英语谚语

[英文]:He is wise that is ware in time.
[中文]:聪明人防患于未然。
[出处]:

[英文]:Think more, and you'll become wiser. /Use your brain and you'll become a wise man.
[中文]:多思出智慧。
[出处]:

[英文]:It is the careless man that will suffer;never will the prudent man fall into a trap.
[中文]:只有大意吃亏,没有小心上当。
[出处]:中国谚语

[英文]:The jealous are troublesome to others, but a torment to themselves.
[中文]:妒忌者对别人是烦恼,对他们自己却是折磨。
[出处]:W.Penn 佩恩

[英文]:An irritable man is like a hedgehog rolled up the wrong way, tormenting himself with his own prickles.
[中文]:易怒的人像一只反过来蜷缩的刺猬,用自己的刺折磨自己。
[出处]:T.Hood 胡德(英国诗人)

[英文]:The man who gets angry suffers more than the person who is the object of his wrath.
[中文]:发脾气的人比对方受罪。
[出处]:O.W.Holmes 霍姆斯

[英文]:If a person refuses to hear other's advice, this will do him no good; but if he follows whatever advice people might offer him, this will do him even greater harm.
[中文]:一个人不听劝告不好,但若任何劝告都听,则是更加不好。
[出处]:

[英文]:A stupid person always tries to justify himself for his mistakes; but a wise man tries his best to correct his errors.
[中文]:愚蠢的人总是为自己的错误辩护,聪明的人则力求改正自己的错误。
[出处]:

[英文]:If a man deceives me once, shame on him; if he deceives me twice, shame on me.
[中文]:人欺我一次,他羞耻,欺我两次,我羞耻。
[出处]:

[英文]:Advice should always be consumed to between two thick slices of doubt.
[中文]:对任何劝告都该三思而后行。
[出处]:Walt Schmidt 沃尔特·施米特

[英文]:Trust thyself only, and another shall not betray thee.
[中文]:不信他人信自己,别人不会出卖你。
[出处]:

[英文]:He who peeps through a hole may see what will vex him.
[中文]:偷窥者会看到使自己烦恼的事。
[出处]:

[英文]:He who allows himself to be insulted, deserves to be.
[中文]:自己甘愿受辱的人,受污辱也活该。
[出处]:[英国]F.C.Cornford 科福德

[英文]:A still tongue makes a wise head.
[中文]:沉默者有智慧。
[出处]:

[英文]:Beware beginning.
[中文]:慎始为上。
[出处]:

[英文]:If you save a drowning dog, it'll bite you after getting back on shore.
[中文]:救了落水狗,反咬你一口。
[出处]:

[英文]:If you let a tiger escape back to the mountain, you'll cause calamity for the future.
[中文]:纵虎归山,必有后患。
[出处]:

[英文]:Just a bit of a mouse's dropping will spoil a whole saucepan of broth.
[中文]:一粒老鼠屎败坏一锅汤。
[出处]:中国谚语

[英文]:We needn't guard against one who calls himself a thief, but we should watch out for one who calls himself an upright gentleman.
[中文]:自称盗贼的无须防,自称正人君子的必须防。
[出处]:

[英文]:When angry, count ten before you speak; if very angry, count a hundred.
[中文]:生气的时候,先数到十再开口;如果非常愤怒,先数到一百。
[出处]:T.Jefferson 杰弗逊

[英文]:A past mistake of one serves as a good lesson to all.
[中文]:一人之失,百人之师。
[出处]:中国谚语

[英文]:In any contest between power and patience, bet on patience.
[中文]:在任何力量与耐心的比赛中,把宝押在耐心上。
[出处]:W.H.Prescott 普雷斯科特

[英文]:Beware of the fury of a patient man.
[中文]:要小心脾气好的人发火。
[出处]:J.Dryden 德莱顿(英国文学家)

[英文]:There is , however, a limit at which forbearance ceases to be a virtue.
[中文]:克服也有个限度,超过了限度就不再是美德。
[出处]:E.Burke 伯克

[英文]:Anger is seldom without an argument, but seldom with a good one.
[中文]:生气很少没有理由,不过很少有一个很好的理由。
[出处]:C.M.Halifax 哈利法克斯

[英文]:The overturned cart ahead is a warning to the carts behind.
[中文]:前车之覆,后车之鉴。
[出处]:中国谚语

[英文]:A mirror can only help you see the stain on your face; and to wipe it off, you have to rely on yourself.
[中文]:镜子只能帮助你找到脸上的污点,要擦掉污点还要靠自己。
[出处]:

[英文]:Repent what's past, avoid what is to come.
[中文]:前事不忘,后事之师。
[出处]:

[英文]:Where it concerns himself, who's angry at a slander makes it true.
[中文]:一涉及自己,忿怒便会使诽谤成真。
[出处]:B.Jonson 琼森(英国文学家)

[英文]:Remember that you took a wrong way to a place, and you can have a smooth trip home.
[中文]:记着去时走错的路,回来时就顺利了。
[出处]:

[英文]:Don't be afraid of making mistakes, but it is harmful to let them remain uncorrected.
[中文]:不怕有过,就怕不改。
[出处]:

[英文]:Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
[中文]:吸取别人教训,自然就会走运。
[出处]:英语谚语

[英文]:It's just in time to rein in at the brink of the precipice; but it's too late to mend the ship's leak in the middle of the river.
[中文]:悬崖勒马犹未晚,船到江心补漏迟。
[出处]:中国谚语

[英文]:Be steady in doing your work; be resolute in correcting your mistakes.
[中文]:做事要稳,改错要狠。
[出处]:

[英文]:A person who is imperious and tries to gloss over his fault is bound to suffer in the end.
[中文]:专横跋扈,文过饰非的人到头来总是要吃亏的。
[出处]:

[英文]:A modest man frequently ponders over his mistakes; a conceited man only gossips about other's errors.
[中文]:谦虚者常思己过,骄傲者只论人非。
[出处]:

[英文]:There is no garden without its weeds.
[中文]:没有不长杂草的花园。
[出处]:

[英文]:Give credit where credit is due.
[中文]:有功则赏。
[出处]:

[英文]:Freedom is the right to be wrong, not the right to do wrong.
[中文]:自由是无意而犯错误的权利,而不是故意做错事的权利。
[出处]:J.G.Diefenbaker 迪芬贝克

[英文]:One link broken, the whole chain is broken.
[中文]:一环断,全链断。/百尺之链,断于一环。
[出处]:

[英文]:One's ability falls short of one's wishes. /The spirit is willing, but the flesh is weak.
[中文]:心有余而力不足。
[出处]:

[英文]:A bad workman quarrels with his tools.
[中文]:人笨怨刀钝。
[出处]:

[英文]:He who cannot dance puts the blame on the floor.
[中文]:不会跳舞的人怪地板不平。
[出处]:印度谚语

[英文]:Knock, and the door shall be opened.
[中文]:只要敲门,就会有人来开。
[出处]:

[英文]:No one but the wearer knows where the shoe pinches.
[中文]:穿鞋的人自己知道哪儿夹脚。
[出处]:

[英文]:A big wind can blow through a small hole.
[中文]:针尖大的窟窿,斗大的风。
[出处]:

[英文]:A bad padlock invites a picklock.
[中文]:坏锁招人撬。
[出处]:

[英文]:He who fears to venture as far as his heart urges and reason permits is a coward.
[中文]:有道理的事想做而不敢做的人是懦夫。
[出处]:

[英文]:Nature has given us two ears, two eyes and one tongue, to the end that we should hear and see more than speak.
[中文]:老天给人双耳双眼一张嘴,为使我们多听多看少讲话。
[出处]:

[英文]:Poverty of speech is the outward evidence of poverty of mind.
[中文]:语言贫乏说明头脑空虚。
[出处]:

[英文]:Wisdom consists in the ability to discriminate between the probable and improbable, and in being reconciled to the inevitable.
[中文]:智慧在于辨别可能与不可能并顺应不可避免的事情。
[出处]:

[英文]:It takes two to speak truth-one to speak and another to hear.
[中文]:说真话要有两个人一个说,一个听。
[出处]:

[英文]:A gossip's mouth is the devil's mail-bag.
[中文]:饶舌者的嘴巴是魔鬼的邮袋。
[出处]:

[英文]:No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other.
[中文]:一个人不能侍奉两个主人;不是恨这个爱那个,就是重这个轻那个。
[出处]:

[英文]:Love victory, but despise the pride of triumph.
[中文]:要爱胜利,但不要为胜利而骄傲。
[出处]:

[英文]:Vows made in storms are forgotten in calms.
[中文]:急风暴雨时信誓旦旦,风平浪静时忘在一边。
[出处]:

[英文]:Prudence is a good thing; forethought is wisdom.
[中文]:谨慎小心是好事;深谋远虑是明智。
[出处]:

[英文]:A cautious mind is the half of wisdom.
[中文]:谨慎小心近于明智.
[出处]:

[英文]:Ingratitude is a kind of weakness; clever men are not ungrateful.
[中文]:忘恩负义是一种软弱的表现;明智的人不会忘记别人的恩德。
[出处]:

[英文]:Gratitude is the least of virtues; ingratitude the worst of vices.
[中文]:感恩是小德;忘恩是大恶。
[出处]:

[英文]:Gratitude takes three forms_a feeling in the heart, an expression in words, and giving in return.
[中文]:感恩有三种形式:藏在心里,说在嘴上,见于行动。
[出处]:

[英文]:No legacy is so rich as honesty.
[中文]:没有一笔遗产能像诚实一样丰厚。
[出处]:

[英文]:Don't make mountains out of molehills.
[中文]:勿把苍蝇说成大象。
[出处]:英语谚语

[英文]:Never offer to teach fish to swim.
[中文]:切忌班门弄斧。
[出处]:

[英文]:There's no wisdom like silence.
[中文]:保持沉默最聪明。
[出处]:

[英文]:Who knows most says least.
[中文]:知道得最多的人说得最少。
[出处]:

[英文]:Conceit is the most incurable disease that is known to the human soul.
[中文]:骄傲自满是精神上最不可救药的顽症。
[出处]:

[英文]:Pride, the most dangerous of all faults, proceeds from want of sense, or want of thought.
[中文]:骄傲是最危险的过错,它产生于缺乏见识,或缺乏思考。
[出处]:

[英文]:A man may have a just esteem of himself without being proud.
[中文]:一个人虽对自己有恰当的尊敬,也无需骄傲。
[出处]:

[英文]:Respect a man, he will do the same.
[中文]:尊重别人,别人就会尊重你。
[出处]:

[英文]:Never seem wiser, nor more learned, than the people you are with.
[中文]:与人相处切忌卖弄聪明与学识。
[出处]:

[英文]:Without modesty beauty is ungraceful and wit detestable.
[中文]:没有谦虚,美丽就不端庄,机智也讨人嫌。
[出处]:

[英文]:A large part of virtue consists in good habits.
[中文]:美德大多只是良好的习惯。
[出处]:

[英文]:Wisdom is in the head and not in the beard.
[中文]:智慧在于有脑子,不在于有胡子。
[出处]:

[英文]:Justifying a fault doubles it.
[中文]:护短是加倍的错误。
[出处]:

[英文]:Be wisely worldly, be not worldly wise.
[中文]:要聪明地世故,不要世故地聪明。
[出处]:

[英文]:To have doubted one's own first principles is the mark of a civilized man.
[中文]:曾对自己的最初原则表示怀疑,是文明人的标记。
[出处]:

[英文]:Envy is a most terrible thing, and would spoil anybody's nature.
[中文]:忌妒是很可怕的东西,它会毁损一切人的天性。
[出处]:

[英文]:He that desires honour is not worthy of honour.
[中文]:渴求荣誉的人不值得有荣誉。
[出处]:

[英文]:Vainglory blossoms but never bears.
[中文]:虚荣光开花,永远不结果。
[出处]:

[英文]:Envy may dissatisfy us with our lot.
[中文]:嫉妒可使我们对自己的命运不满意。
[出处]:

[英文]:Spite is never lonely; envy always tags along.
[中文]:怨恨绝不孤独;嫉妒总是与它相随。
[出处]:

[英文]:He who is great need not inflate himself.
[中文]:伟大的人不需要自吹自擂。
[出处]:

[英文]:There must be a happy medium somewhere between being totally informed and blissfully unaware.
[中文]:无所不知与幸福地无知之间,一定有适得其所的中间地。
[出处]:

[英文]:The time to stop talking is when the other person nods his head affirmatively but says nothing.
[中文]:等到对方只是点头同意而一言不发时,那就是你该停止说话的时候了。
[出处]:

[英文]:The first requirement of good conversation is that nobody should know what is coming next.
[中文]:谈话艺术的第一要素是让人不知道你接下去要讲什么。
[出处]:

[英文]:Anger begins with folly, and ends in repentance.
[中文]:愤怒以愚蠢开始,以后悔告终。
[出处]:

[英文]:Two can play at the game.
[中文]:你会耍的花招,别人也会。
[出处]:英语谚语

[英文]:Anger is not only inevitable, it is necessary. Its absence means indifference, the most disastrous of all human failings.
[中文]:愤怒不仅无可避免,而且有必要。没有愤怒表示你漠不关心,那才是人类最可怕的弱点。
[出处]:

[英文]:Never "for the sake of peace and quiet” deny your own experience or conviction.
[中文]:永远不要"为了息事宁人”而否认自己的经验或信念。
[出处]:

[英文]:More trouble is caused in this world by indiscreet answers than by indiscreet questions.
[中文]:轻率的回答在这个世界上造成的麻烦比轻率的问题造成的麻烦多得多。
[出处]:

[英文]: If there were less sympathy in the world, there would be less trouble in the world.
[中文]:如果世界上少一些同情,世界上也就会少一些麻烦。
[出处]:O.Wilde 王尔德

[英文]:Opinions should be formed with great caution-and changed with greater.
[中文]:形成意见要慎重,改变意见要更慎重。
[出处]:

[英文]:Credit keeps the crown of the causeway.
[中文]:守信誉的人不怕走在大街中央。
[出处]:

[英文]:When a man points a finger at someone else, he should remember that three of his fingers are pointing at himself.
[中文]:用手指着别人的时候,该记得另三只手指是指着自己的。
[出处]:

[英文]:Barking dogs don't bite.
[中文]:吠犬不咬人。
[出处]:

[英文]:You are permitted in time of great danger to walk with the devil until you have crossed the bridge.
[中文]:危急之时人可以与魔鬼结伴而行,但需只到走过险桥后为止。
[出处]:

[英文]:Whether the pitcher strikes the stone, or the stone the pitcher, it is bad for the pitcher.
[中文]:不论是水罐敲石头,还是石头敲水罐,都是水罐遭殃。
[出处]:

[英文]:Don't have your cloak to make when it begins to rain.
[中文]:别等下雨再做雨衣。/宜未雨绸缪。
[出处]:

[英文]:Spare the rod and spoil the child.
[中文]:不打不成器。
[出处]:

[英文]:Many a man's reputation would not know his character if they met on the street.
[中文]:许多人的名声如果在街上遇到自己的品德会互相不认识。
[出处]:E.Hubbard 哈伯德(美国作家)

[英文]:The wages of sin is death.
[中文]:为恶者应灭亡。
[出处]:《新约全书》

[英文]:As man sows, so he shall reap.
[中文]:善有善报,恶有恶报。
[出处]:

[英文]:Who swims in sin shall sink in sorrow.
[中文]:在罪恶中漂浮者终将在悲哀中沉没。
[出处]:

[英文]:He that wrestles with us strengthens our nerves and sharpens our skill. Our antagonist is our helper.
[中文]:和我们搏斗的人增强我们的神经,磨砺我们的技巧。敌手即是助手。
[出处]:

[英文]:He deserves not the sweet that will not taste the sour. He dwells far from neighbours that is fain to praise himself.
[中文]:不愿吃苦的人,不配享乐;爱炫耀自己的人,没有人愿与他为邻。
[出处]:

[英文]:He hath ill neighbours that is fain to praise himself.
[中文]:爱自夸的人没有好邻居。
[出处]:

[英文]:I can resist everything except temptation.
[中文]:我什么都能抵制,只有诱惑除外。
[出处]:O.Wilde 王尔德

[英文]:Haste and wisdom are things far odd.
[中文]:轻率与智慧相距遥远。
[出处]:

[英文]:Great men's sons soldom do well.
[中文]:伟人的儿子有出息的不多。
[出处]:

[英文]:Fair words fill not the belly.
[中文]:甜言蜜语填不饱肚子。
[出处]:

[英文]:Falsehood like a nettle stings those who meddle with it.
[中文]:谎言似荨麻,谁玩谁被扎。
[出处]:英语谚语

[英文]:False with one can be false with two.
[中文]:能对一个人虚伪,就能对两个人奸诈。
[出处]:

[英文]:Familiarity breeds contempt.
[中文]:亲密生侮心。
[出处]:英语谚语

[英文]:For a lost thing care nothing.
[中文]:物已丢失,勿再烦恼。
[出处]:

[英文]:For a morning rain leave not your journey
[中文]:不要因为早晨下了一场雨就不去旅行。
[出处]:

[英文]:For one good deed a hundred ill deeds should be overlooked.
[中文]:一善足以消百恶。
[出处]:

[英文]:To flee vice is the beginning of virtue, and to have got rid of folly is the beginning of wisdom.
[中文]:远离罪恶是美德之始;摆脱愚蠢是智慧之初。
[出处]:[古罗马]Horatius 贺拉斯

[英文]:Forgive and forget.
[中文]:恢弘大度,勿念旧恶。
[出处]:

[英文]:Give a dog a bad name and hang him.
[中文]:一旦加入以恶名,他永远洗刷不清。
[出处]:

[英文]:Give a lie twenty-four hours start, and you can never overtake it.
[中文]:让谎言早跑一天,你就别想追上。
[出处]:

[英文]:Give losers leave to speak.
[中文]:要允许失败者讲话。
[出处]:

[英文]:A boaster and a liar are all one.
[中文]:吹牛撒谎一家亲。
[出处]:

[英文]:Go not for every grief to the physician, for every quarrel to the lawyer, nor for every thirst to the pot.
[中文]:不要一有病痛就求医,一有争吵就请律师,稍觉口渴就找水壶。
[出处]:

[英文]:A birbe will enter without knocking.
[中文]:贿赂毋须敲门而入。
[出处]:

[英文]:Beauty will buy no beef.
[中文]:漂亮不能当饭吃。
[出处]:

[英文]:Every bean hath its black.
[中文]:每粒蚕豆都长黑嘴。 /人都有缺点。
[出处]:

[英文]:Easy and success are fellows.
[中文]:从容与成功是伙伴。
[出处]:

[英文]:Envy never enriched any man.
[中文]:嫉妒从未使人得益。
[出处]:

[英文]:Humility often gains more than pride.
[中文]:谦逊往往比骄傲获益更多。
[出处]:

[英文]:He that is angry without a cause, must be pleased without amends.
[中文]:不要给无故生气的人赔不是。
[出处]:

[英文]:He that praiseth himself spattereth himself.
[中文]:自我标榜,等于自我诽谤。
[出处]:

[英文]:He that promises too much means nothing.
[中文]:许诺过多等于零。
[出处]:

[英文]:He that puts on a public gown must put off a private person.
[中文]:担任公职的人,就要不徇私情。
[出处]:

[英文]:He that speaks sows, and he that holds his peace gathers.
[中文]:滔滔不绝者播下种子,闭口不言者收割庄稼。
[出处]:

[英文]:He who has no shame has no conscience.
[中文]:不知羞耻的人不知自疚。
[出处]:

[英文]:He who laughs at crooked men should need walk very straight.
[中文]:讥笑别人驼背的人,自己先得挺直身子。
[出处]:

[英文]:He that hears much and speaks not a all. shall be welcome both in bower and hall.
[中文]:多听不多言,里外人不嫌。
[出处]:

[英文]:Those who seek to please everybody please nobody.
[中文]:见人就献媚,谁也不待见。
[出处]:

[英文]:If you are too fortunate, you will not know voruself; if you are too unfortunate,nobody will know you.
[中文]:运气太好,忘乎所以; 运气不好,无人搭理。
[出处]:

[英文]:Don't meet trouble half-way.
[中文]:不要自寻烦恼。
[出处]:

[英文]:A horse stumbles that has four legs.
[中文]:人有失足,马有失蹄。
[出处]:

[英文]:Let not the sun go down on your wrath.
[中文]:不要在生气中让太阳下山。 /今日气,今日息。
[出处]:

[英文]:Silence is one of the hardest arguments to refute.
[中文]:沉默是最难反驳的论点之一。
[出处]:

[英文]:A quiet conscience sleeps in thunder.
[中文]:心里坦然,打雷也照样入睡。
[出处]:

[英文]:A proud man hath many crosses.
[中文]:骄傲者挫折多。
[出处]:

[英文]:A clear conscience laughs at false accusation.
[中文]:只要问心无愧,无端的指责可以一笑置之。
[出处]:

[英文]:A close mouth catches no flies.
[中文]:嘴巴闭得紧,苍蝇飞不进。
[出处]:

[英文]:A covetous man is good to none, but worst to himself.
[中文]:贪心不足的人对他人无益,对自己最有害。
[出处]:

[英文]:I will not keep a dog and bark myself.
[中文]:既然养了狗,何必自己叫?
[出处]:英语谚语

[英文]:Too many cooks spoil the broth.
[中文]:厨师太多烧坏汤。
[出处]:英语谚语

[英文]:Don't carry coals to Newcastle.
[中文]:别往纽卡斯尔(英煤都)运煤。/多此一举,徒劳无益。
[出处]:英语谚语

[英文]:Accidents will happen in the best regulated families.
[中文]:家规再严,事端难免。
[出处]:

[英文]:An unambitious man is easily carried away by victory; a short-sighted man would have an exaggerated opinion of his abilities after being praised a little.
[中文]:胸无大志的人容易被胜利冲昏头脑;鼠目寸光的人稍受表扬就不知天高地厚。
[出处]:

[英文]:What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet.
[中文]:名字有什么关系?把玫瑰花叫做别的名称,它还是照样芳香。
[出处]:Shakespeare 莎士比亚

[英文]:Whom the gods destroy, they first make mad.
[中文]:上帝要谁灭亡,必先让他疯狂。
[出处]:Euripides 欧里庇得斯

[英文]:Anger is a wind which blows out the lamp of the mind.
[中文]:愤怒是吹灭心中之灯的风。
[出处]:R.Ingersoll 英格索尔

[英文]:All the mistakes I ever made in my life were when I wanted to say "NO”, and said "Yes”.
[中文]:我一生中所犯的错误都是在本想说“不”的时候说了“是”。
[出处]:M.Hart 哈特

[英文]:The most exhausting thing in life is being insincere.
[中文]:生活中最使人筋疲力尽的事是装虚作假。
[出处]:A.M.Lindbergh 林德伯格

[英文]:To hide a fault with a lie is to replace a blot by a hole.
[中文]:用谎言掩盖错误,等于挖一个洞除掉污渍。
[出处]:M.Aurelius 奥里利厄斯

[英文]:Good temper is like a sunny day; it sheds its brightness everywhere.
[中文]:好情绪犹如明媚的阳光,普照四方。
[出处]:P.Sidney 西德尼

[英文]:In this world there is always danger for those who are afraid of it.
[中文]:对于害怕危险的人,这个世界上总是有危险的。
[出处]:Bernard Shaw 萧伯纳

[英文]:A man who fears suffering is already suffering from what he fears.
[中文]:害怕痛苦的人已经在承受他所害怕的痛苦了。
[出处]:Montaigne 蒙田

[英文]:It's a day after the fair.
[中文]:错过良机,为时已晚。
[出处]:英语谚语

[英文]:Don't run with the hare and hunt with the hounds.
[中文]:不要既陪野兔奔跑,又随猎狗追捕。
[出处]:英语谚语

[英文]:You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time, but you cannot fool all the people all the time.
[中文]:你可以一时骗过所有的人,也可以在所有时间里骗过一些人,但不能在所有时 间里骗过所有的人。
[出处]:Lincoln 林肯

[英文]:Fear has many eyes and can see things underground.
[中文]:恐惧有许多眼睛,能看见地下的事物。
[出处]:Cervantes 塞万提斯

[英文]:An ounce of prudence is worth a pound of gold.
[中文]:一盎司谨慎抵得上一磅黄金。
[出处]:T.Smollett 斯摩莱特

[英文]:Don't waste life in doubts and fears.
[中文]:不要把生命浪费于怀疑与恐惧中。
[出处]:Emerson 爱默生

[英文]:All the weapons of war will not arm fear.
[中文]:任何武器都武装不了恐惧。
[出处]:E.C.Sanford 桑福德

[英文]:A sober man may become a drunkard through being a coward. A brave man may be come a coward through being a drunkard.
[中文]:清醒的人胆小时会变成醉汉。勇敢的人喝醉时会变得懦弱。
[出处]:G.K.Chesterton 切斯特顿

[英文]:Rashness borrows the name of courage, but it is of another race, and nothing allied to that virtue; the one descended a direct line from prudence, the other from folly and presumption.
[中文]:鲁莽借用了勇气的名义,但属于另一类,和美德毫无关系;勇气直接裔于谨慎 ,鲁莽则裔于愚蠢和狂妄。
[出处]:K.Raine 雷恩

[英文]:Anger is a brief madness.
[中文]:愤怒是短暂的疯狂。
[出处]:Horace 贺拉斯

[英文]:It is discouraging to think how many people are shocked by honesty and how few by deceit.
[中文]:令人沮丧的是,有那么多人对诚实感到吃惊,而对欺骗感到吃惊的人却那么少。
[出处]:N.Coward 科沃德

[英文]:As the call, so the echo.
[中文]:发什么声音,有什么回声。
[出处]:

[英文]:As the tree, so the fruit.
[中文]:什么树结什么果。
[出处]:

[英文]:It is a bad cloth that will take no colour.
[中文]:布再坏也能染色。
[出处]:

[英文]:Neither adjust your shoe in a melon patch, nor your hat under a plum tree.
[中文]:瓜田不纳履,李下不整冠。
[出处]:中国谚语

[英文]:Habour no ill intention against others, but never relax vigilance against evil-doers.
[中文]:害人之心不可有,防人之心不可无。
[出处]:

[英文]:A selfless man is upright and high-minded.
[中文]:人不自私,顶天立地。
[出处]:

[英文]:The moon does not heed the barking of dogs.
[中文]:月亮不怕狗叫。/只要品格高尚,何惧他人底毁。
[出处]:

[英文]:Every cloud has a silver lining.
[中文]:乌云后面有光明。
[出处]:英语谚语

[英文]:Good clothes open all doors.
[中文]:门不挡衣着华丽的人。
[出处]:

[英文]:He that talks much lies much.
[中文]:言多必妄。
[出处]:

[英文]:He that talks much errs much.
[中文]:语多必失。
[出处]:

[英文]:He that spares th bad injures the good.
[中文]:纵容坏人必伤害好人。
[出处]:

[英文]:He that believes all, misseth; he that believes nothing, hits not.
[中文]:全信必有所失,全不信一无所得。
[出处]:

[英文]:A place for everything, and everything in its place.
[中文]:物应各有其所,亦应各在其所。
[出处]:

[英文]:Give a thief enough rope and he'll hang himfelf.
[中文]:多行不义必自毙。
[出处]:

[英文]:For a modest man, achievements serve as a vaulting-pole, with which he surmounts a new height in his future endeavour; for a conceited man, achievements serve as a slide, along which he falls far behind in his self-complancency.
[中文]:成绩是谦虚者的撑杆,促使他在新的努力中,跃进更高的境界。 成绩是骄傲者的滑梯,使他在沾沾自喜中,跌倒到最后面。
[出处]:

[英文]:Shallow streams make most din.
[中文]:溪浅声喧。
[出处]:

[英文]:Still waters run deep.
[中文]:静水流深。
[出处]:

[英文]:Sometimes the best gain is to lose.
[中文]:有时吃亏就是最大的便宜。
[出处]:

[英文]:All that glitters is not gold.
[中文]:闪烁者不尽是金。
[出处]:

[英文]:Fools never know when they are well off.
[中文]:愚人总是身在福中不知福。
[出处]:

[英文]:Speak the truth and shame the devil.
[中文]:说真话可使魔鬼感到羞愧。
[出处]:

[英文]:Don't count your chickens before they are hatched.
[中文]:蛋未孵,别先数鸡。
[出处]:

[英文]:Do not pick the sesame seeds but overlook the watermelons.
[中文]:勿拣了芝麻,丢了西瓜。
[出处]:中国谚语

[英文]:Standers-by see more than gamesters.
[中文]:旁观者清,当局者迷。
[出处]:

[英文]:For every evil under the sun, There is a remedy or there is none; If there be one, try and find it; If there be none,never mind it.
[中文]:世间的一切弊病, 有的可以救药,有的不可救药;有救药,努力去找;无救药,就别放在心上。
[出处]:

[英文]:A bully is always a coward.
[中文]:恃强欺弱者均是懦夫。
[出处]:

[英文]:If moral behavior were simply following rules, we could program a computer to be moral.
[中文]:道德行为如果只是循规蹈矩办事,我们就可以编制一套程序使电脑有道德。
[出处]:

[英文]:He that mischie hatches, mischief catches.
[中文]:害人者终将害己。
[出处]:

[英文]:He that is ill to himself will be good to nobody.
[中文]:不能自爱,焉能爱人。
[出处]:

[英文]:A clean hand wants no washing.
[中文]:手要是干净无须洗。
[出处]:

[英文]:In speaking well of others, you speak well of yourself.
[中文]:称赞他人,如同称赞自己。
[出处]:

[英文]:He that would govern others. first should be the master of himself.
[中文]:要管好别人,先管好自己。
[出处]:P.Massinger 马辛杰(英国剧作家)

[英文]:Swearing was invented as a compromise between running away and fighting.
[中文]:发明诅咒是把它作为逃跑和打架之间的一种折衷 。
[出处]:F.P.Dunne 邓恩

[英文]:Self-praise is no recommendation.
[中文]:自夸不足为自荐。
[出处]:

[英文]:The worst wheel of the cart creaks most.
[中文]:最差的车轮吱嘎声最大。
[出处]:

[英文]:They brag most who can do least.
[中文]:本领最小的人,最会吹牛。
[出处]:

[英文]:Don't have too many irons in the fire.
[中文]:不要把太多的熨斗放到火炉上。/不要同时要办的事太多。
[出处]:

[英文]:The good is the enemy of the best.
[中文]:过得去是精益求精的敌人。
[出处]:

[英文]:Don't trouble trouble till trouble troubles you.
[中文]:麻烦没有来找你,不要去找麻烦。
[出处]:

[英文]:A bird is known by its note, and a man by his talk.
[中文]:闻声知鸣鸟,闻言见人心。
[出处]:

[英文]:Make it a point to do something every day that you don't want to do. This is the golden rule for acquiring the habit of doing your duty without pain.
[中文]:坚持每天做一点不愿意做的事。这是养成乐意尽职习惯的金科玉律。
[出处]:

[英文]:Gifts from enemies are dangerous.
[中文]:敌人的礼物收不得。
[出处]:

[英文]:No question is ever settled until it is settled right.
[中文]:正确解决问题才算真正解决。
[出处]:

[英文]:No man is a hero to his valet.
[中文]:在最贴身的人眼中,谁也充不了伟人。
[出处]:Cornuel 柯努尔(法国作家)

[英文]:One's sin will find one out.
[中文]:坏事终归要败露。
[出处]:《圣经》

[英文]:Take time to deliberate; but when the time for action arrives, stop thinking and go in.
[中文]:考虑时不要匆忙;但是一旦行动的时刻来到,就要停止思考投入行动。
[出处]:J.Andrew 安德鲁(美国废奴运动领袖)

[英文]:To no man will we refuse justice.
[中文]:对一切人都应给以正义。
[出处]:

[英文]:Our mightiest feeling are always those which remain most unspoken.
[中文]:最强烈的总是那些最缄默的感情。
[出处]:C.Kingsley 金斯利(英国小说家、诗人)

[英文]:A good name is better than riches.
[中文]:美名胜过金钱。
[出处]:

[英文]:Gold does not belong to the miser, but the miser to gold.
[中文]:财富并不属于守财奴,而是守财奴属于财富。
[出处]:

[英文]:If you swear you will catch no fish.
[中文]:咒骂解决不了问题。
[出处]:

[英文]:There are spots in the sun.
[中文]:太阳也有黑点。
[出处]:

[英文]:The best fish swim near the bottom.
[中文]:好鱼常在水底游。
[出处]:

[英文]:Gossiping and lying go hand in hand.
[中文]:流言蜚语和谎言总是连一起。
[出处]:

[英文]:Better deny at once than promise long.
[中文]:与其答应而不履行,不如马上拒绝。
[出处]:

[英文]:A wise man changes his mind, a fool never will.
[中文]:智者通权达变,愚者坚持己见。
[出处]:

[英文]:Better the foot slip than the tongue trip.
[中文]:宁可失足,不可失言。
[出处]:

[英文]:Be slow to promise and quick to perform.
[中文]:允诺宜缓,履行宜速。
[出处]:

[英文]:Many words will not fill a bushel.
[中文]:空言无补于事。
[出处]:

[英文]:Judge not of men and things at first sight.
[中文]:不要靠初次的印象来判断人或事。
[出处]:

[英文]:Good counsel does no harm.
[中文]:忠言有利无害。
[出处]:

[英文]:You are your greatest enemy if you are a coward; but if you are brave, you are your greatest friend.
[中文]:怯懦者是自己最大的敌人。 勇敢者是自己最好的朋友。
[出处]:L.Frank 弗兰克

[英文]:There is one thing more important than knowing self; it is governing self. There is one thing better than crushing impulse, it is using impulse.
[中文]:有一件事比自知更重要,即自制;有一件事比压制冲动更好,即利用冲动。
[出处]:H.R.Haweis 哈维斯

[英文]:You'll never get rid of a bad temper by losing it.
[中文]:用发脾气的办法永远改不掉坏脾气。
[出处]:

[英文]:If you want people to think well of you, do not speak well of yourself.
[中文]:要想人们对你有好感,就不要说自己的好话。
[出处]:B.Pascal 帕斯卡(法国科学家、哲学家)

[英文]:Politeness costs nothing and gains everything.
[中文]:礼貌不用花一分钱,却能赢得一切。
[出处]:M.W.Montagu 蒙塔古(英国女作家)

[英文]:He knows much who knows how to hold his tongue.
[中文]:慎言为智。
[出处]:

[英文]:He is lifeless that is faultless.
[中文]:只有死人才无错误。 /人孰无过。
[出处]:

[英文]:He is not fit to command others that cannot command himself.
[中文]:不能指挥自己,就不能指挥别人。
[出处]:

[英文]:He is not laughed at that laughs at himself first.
[中文]:先自嘲的人,不会见笑于人。
[出处]:

[英文]:Whosoever understands the times is great man.
/A wise man submits to circumstances.
[中文]:识时务者为俊杰。
[出处]:

[英文]:It is an equal failing to trust everybody and to trust nobody.
[中文]:轻信所有人和不相信一切人同样是缺点。
[出处]:

[英文]:Sweep before your own door.
[中文]:正人先正己。
[出处]:英语谚语

[英文]:Against the assault of laughter nothing can stand.
[中文]:无人能抵御嘲笑的进攻。
[出处]:Mark Twin 马克·吐温

[英文]:Zeal should not outrun discretion.
[中文]:热情不应压倒谨慎。
[出处]:

[英文]:An ounce of discretion is worth a pound of wit.
[中文]:一盎司慎重等于一磅机智。
[出处]:

[英文]:Let every man praise the bridge he goes over.
[中文]:过桥不忘造桥人。
[出处]:

[英文]:What's lost is lost.
[中文]:失者不可复得。
[出处]:

[英文]:What is done by night appears by day.
[中文]:若要人不知。除非己莫为。
[出处]:

[英文]:He who hesitates is lost.
[中文]:当断不断,必受其患。
[出处]:

[英文]:If we can't do as we would, we must do as we can.
[中文]:如果做不到想做的事,就去做能做的事。
[出处]:

[英文]:A clean fast is better than a dirty breakfast.
[中文]:宁为清贫,不为浊富。
[出处]:

[英文]:Open confession is good for the soul.
[中文]:坦然承认错误,有益于灵魂。
[出处]:

[英文]:Fortune favours the bold.
[中文]:天助勇者。
[出处]:

[英文]:It is a silly fish that is caught twice with the same bait.
[中文]:蠢人才上两回当。
[出处]:

[英文]:Pride hurts, modesty benefits.
[中文]:满招损,谦受益。
[出处]:

[英文]:Don't teach your grandmother to suck eggs.
[中文]:不要班门弄斧。
[出处]:英语谚语

[英文]:He that is full of himself is very empty.
[中文]:自满的人腹中空。
[出处]:

[英文]:Nothing is worth more than a mind well instructed.
[中文]:什么好也比不上教育好。
[出处]:

[英文]:It's never too late to mend.
[中文]:改过不嫌晚。
[出处]:

[英文]:One loses by pride and gains by modesty.
[中文]:满招损,谦受益。
[出处]:

[英文]:A man never discloses his own character so clearly as when he describes another's.
[中文]:一个人在描述别人的性格时最能暴露出自己的性格。
[出处]:J.P.Richter 里克特

[英文]:A man's character is like a fence--it cannot be strengthened by whitewashing.
[中文]:人的名誉犹如一道篱笆粉刷并不能使之坚固。
[出处]:T.W.Robertson 罗伯逊

[英文]:Blushing is virtue's color.
[中文]:脸红是美德的颜色。
[出处]:R.Taverner 塔弗纳

[英文]:A straw shows which way the wind blows.
[中文]:草动知风向。 /见微知著。
[出处]:英语谚语

[英文]:Speech is the image of actions.
[中文]:语言是行动的图像。
[出处]:[古希腊]Hesiod 赫西奥德

[英文]:Do not put all your eggs in one basket.
[中文]:不要把全部鸡蛋放在一只篮子里。
[出处]:

[英文]:Better the devil you know than the devil you don't know.
[中文]:明枪易躲,暗箭难防。
[出处]:

[英文]:A man can't ride your back unless it's bent.
[中文]:你的腰不弯,别人就不能骑在你背上。
[出处]:

[英文]:The tongue is not steel, yet it cuts.
[中文]:舌头非剑,但可伤人。
[出处]:

[英文]:It is not the fine coat that makes the gentleman.
[中文]:使人成为君子的并不是讲究的衣着。
[出处]:T.Fuller 富勒

[英文]:An educated man is not necessarily a learned man or a university man, but a man with certain subtle spiritual qualities which make him calm in adversity, happy when alone, just in his dealings, rational and sane in all the affairs of life
[中文]:有教养的人不一定有学问,也不一定上过大学,而是具有一种微妙的气质的人,他处逆境能镇定,虽孤独也快乐,待人公正,处世稳健明理。
[出处]:

[英文]:At times, although one is perfectly right, one's legs tremble; at other times, althouth one is completely in the wrong, birds sing in one's soul.
[中文]:有时,我们虽然理直气壮,双腿却不免颤抖;另有些时候,我们虽然完全错了 但却内心欢畅。
[出处]:

[英文]:Things will probably come out all right, but sometimes it takes strong nerves just to watch.
[中文]:事情可能结局很好,不过有时单是等待事态发展就需要极大的勇气。
[出处]:

[英文]:A crooked stick will have a crooked shadow.
[中文]:身不正,影必斜。
[出处]:

[英文]:The mind is its own place, and in itself can make a heaven of hell, a hell of heaven.
[中文]:心灵是自己作主的地方,能把地狱变成天堂,把天堂变成地狱。
[出处]:

[英文]:The treacherous, unexplored areas of the world are not in continents or the seas; they are in the minds and hearts of men.
[中文]:世上未经勘探的险恶之境,不是在大陆上,也不是在海洋中,而是在人们的头脑和心里。
[出处]:

[英文]:When someone sings his own praises, he always gets the tune too high.
[中文]:一个人歌颂自己时,音调往往太高。
[出处]:

[英文]:Our faults irritate us most when we see them in others.
[中文]:自已的缺点在别人身上看到,最令我们讨厌。
[出处]:

[英文]:Maturity is the ability to do a job whether or not you are supervised, to carry money without spending it and to bear an injustice without wanting to get even.
[中文]:无论有没有人监督都能做好工作,身上有钱而不花,受到不公正的待遇而不求报复,这便是成熟。
[出处]:

[英文]:Tact is the art of recognizing when to be big and when not to be little.
[中文]:知道何时应该宽宏大度,何时不应量小器微,是谓练达。
[出处]:

[英文]:Patience is the ability to put up with people you'd like to put down.
[中文]: 能容忍你想羞辱的人,便是忍耐。
[出处]:

[英文]:Be able to be alone.Lose not the advantage of solitude.
[中文]:要有单独自处的能力,不要放过孤寂的好处。
[出处]:

[英文]:A holiday gives one a chance to look backward and forward, to reset oneself by an inner compass.
[中文]:假期使你有机会回顾与前瞻,用心中的罗盘重新定好自已的方位。
[出处]:

[英文]:Very often a change of self is needed more than a change of scene.
[中文]:改变自己往往比改变环境更为需要。
[出处]:

[英文]:Perfection is finally attained, not when there is no longer to add, but when there is no longer anything to take away.
[中文]:最终达到完美,不在于无可增添,而在于无可删减。
[出处]:

[英文]:Great ideas need landing gear as well as wings.
[中文]:伟大的思想需要起落架,也需要双翼。
[出处]:

[英文]:Fair words make fools fain [=pleased].
[中文]:甜言蜜语会使愚者得意忘形。
[出处]:

[英文]:I have yet to be bored by someone paying me a compliment.
[中文]:人家恭维我,我还没觉得厌烦过。
[出处]:

[英文]:Please all and you please none.
[中文]:要面面俱到者,面面不到。
[出处]:

[英文]:Everyone is a damn fool for at least five minutes every day. Wisdom consists in not exceeding the limit.
[中文]:一个人每天至少有五分钟是个大傻瓜,明智者在于不超过这个时限。
[出处]:

[英文]:Co-operation is doing with a smile what you have to do anyhow.
[中文]:所谓合作,就是面带笑容去做非做不可的事。
[出处]:

[英文]:Men may doubt what you say, but they will believe what you do.
[中文]:别人可能怀疑你说的话,但他们会相信你的行动。
[出处]:

[英文]:We probably wouldn't worry about what people think of us if we could know how seldom they do.
[中文]:如果我们知道别人难得想到我们,大概便不会担心别人对我们的想法。
[出处]:

[英文]:You need to be discreet in giving advice, humble in accepting it.
[中文]:提出忠告要谨慎,接受忠告要虚心。
[出处]:

[英文]:Conceit is the quicksand of success.
[中文]:自负是成功的流沙。
[出处]:

[英文]:Trust men and they will be true to you; treat them greatly and they will show themselves great.
[中文]:信任别人,别人才能对你忠诚;待人尊重,别人才能尊重自持。
[出处]:Emerson 爱默生

[英文]:Every man has the defects of his own virtues.
[中文]:人皆有与其优点并存的缺点。
[出处]:

[英文]:No man is infallible.
[中文]:没有人不犯错误。
[出处]:

[英文]:Pardon all but thyself.
[中文]:宽恕一切人,只是别宽恕自己。
[出处]:

[英文]:The noblest vengeance is to forgive.
[中文]:最高尚的复仇是宽容。
[出处]:

[英文]:A brave man risks his life, but not his conscience.
[中文]:勇敢的人可用生命冒险,但不以良心冒险。
[出处]:[德]Schiller 席勒

[英文]:The moon is a moon still, whether it shine or not.
[中文]:月明月暗,终不失其为月亮。
[出处]:

[英文]:Honour and ease are seldom bedfellows.
[中文]:荣誉和舒适难成伴侣。
[出处]:

[英文]:Be just before you are generous.
[中文]:要慷慨必先求公正。
[出处]:

[英文]:It is as well to know which way the wind blows.
[中文]:最好知道风吹往哪个方向。 /识时务者为俊杰。
[出处]:

[英文]:Make the best of a bad bargain.
[中文]:已然吃亏,尽力而为。
[出处]:

[英文]:Manners make the man.
[中文]:举止见人品。
[出处]:

[英文]:Men are not to be measured in inches.
[中文]:人不可以寸量。 /人不可貌相,海水不可斗量。
[出处]:

[英文]:We often pardon those who bore us, but we cannot pardon those whom we bore.
[中文]:我们往往原谅使我们厌烦的人,但不能原谅厌烦我们的人。
[出处]:[法国]Rochefoucauld 罗什富科

[英文]:He who seeks only for applause from without has all his happiness in another's keeping.
[中文]:追求别人的赞赏,就是将自己的快乐委诸别人手中。
[出处]:[英国]Goldsmith 戈德史密斯

[英文]:I have seen the sea when it is stormy and wild. when it is quiet and serene, when it is dark and moody. And in all its moods, I see myself.
[中文]:我见过汹涌澎湃的海,风平浪静的海,阴郁易怒的海。我在它的种种变化中见到了我自己。
[出处]:

[英文]:All fellows at football. /On the playing-field, all are on equality.
[中文]:运动场上人人平等。
[出处]:

[英文]:He that makes a thing too fine, breaks it.
[中文]:做事过于苟求,反把事情弄坏。
[出处]:

[英文]:When all else is lost the future still remains.
[中文]:就是失去了一切别的,也还有未来。
[出处]:

[英文]:Adopt the pace of nature: Her secret is patience.
[中文]:采用大自然的步伐:她的秘密在于耐心。
[出处]:Emerson 爱默生

[英文]:I have but one counsel for you-be your own master.
[中文]:我只有一个忠告给你做你自己的主人。
[出处]:

[英文]:Happiness lies first of all in health.
[中文]:幸福首先在于健康。
[出处]:

[英文]:Health is better than wealth. /Good health is above wealth.
[中文]:健康胜过财富。
[出处]:

[英文]:Early to bed and early to rise, Makes a man healthy, wealthy and Wise.
[中文]:睡得早,起得早,富裕,聪明,身体好。
[出处]:

[英文]:Health and wealth create beauty.
[中文]:健康和财富能创造美丽。
[出处]:英语格言

[英文]:The world is his who enjoys it.
[中文]:活着感到快乐,世界就属于你。
[出处]:

[英文]:Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
[中文]:求知者快乐,被理解者幸福。
[出处]:英语谚语

[英文]:Fortune is good to him who knows to make good use of her.
[中文]:知道用福的人才有福。
[出处]:英语格言

[英文]:Cheerfulness is health; its opposite, melancholy, is disease.
[中文]:欢乐就是健康,忧郁就是病痛。
[出处]:

[英文]:A little labour, much health.
[中文]:适量的劳动有益于健康。
[出处]:英语谚语

[英文]:Fortune is easily found, but hard to be kept.
[中文]:找到福分易,保持福分难。
[出处]:

[英文]:It is good to be merry and wise.
[中文]:乐不移智,娱不纵情。
[出处]:

[英文]:Laugh and grow fat.
[中文]:心宽体胖 。
[出处]:

[英文]:Wisdom is to the mind what health is to the body.
[中文]:知识之于心灵,正如健康之于身体。
[出处]:

[英文]:Work won't kill but worry will.
[中文]:劳动无害,忧愁伤身。
[出处]:

[英文]:It is not work that kills, but worry.
[中文]:工作不损寿,忧虑才伤身。
[出处]:

[英文]:He is rich that has few wants.
[中文]:寡欲者富。
[出处]:

[英文]:Laziness makes you ill, labour makes you healthy.
[中文]:懒散使人生病,劳动使人健壮。
[出处]:

[英文]:All work and no play makes Jack a dull boy.
[中文]:只工作,不玩耍,聪明小伙也变傻。
[出处]:

[英文]:Every man at forty is a fool or a physician.
[中文]:人到四十,如果不是傻子,就该知道保养身体。
[出处]:

[英文]:A bow long bent grows weak.
[中文]:常拉满弓无力。
[出处]:

[英文]:People who cannot find time for recreation are Obliged sooner or later to find time for illness.
[中文]:没有时间娱乐的人,迟早得有时间生病。
[出处]:[美国]J.Wanamaker 沃纳梅克

[英文]:No animal ever invented anything so bad as drunkness-or so good as drink.
[中文]:没有动物发明过像喝醉这样糟糕的事也没有发明过像饮酒这样美好的享受。
[出处]:G.K.Chesterton 切斯特顿

[英文]:He is wise that knows when he is well enough.
[中文]:知足为智者。
[出处]:

[英文]:He who lives with his memories becomes old. He who lives with plans for the future remains young.
[中文]:终日怀旧催人老,计划未来葆青春。
[出处]:

[英文]:Youth is not being 20 years old. A young man is one who is moved by any injustice in the world.
[中文]:并非韶华二十便算年轻,一个人能为世上的不公平感到不平才是年轻。
[出处]:

[英文]:A good conscience is a continual feast.
[中文]:问心无愧天天乐。
[出处]:

[英文]:A growing youth has a wolf in his belly.
[中文]:年轻小伙子,吃饭像饿狼。
[出处]:

[英文]:A creaking door hangs long.
[中文]:旧门久用,病夫命长。
[出处]:英语谚语

[英文]:Prevention is better than cure.
[中文]:治病不如防病。
[出处]:

[英文]:An ounce of prevention is worth a pound of cure.
[中文]:一分预防胜过十分治疗。
[出处]:

[英文]:Diet cures more than doctors.
[中文]:自己饮食有节,胜过上门求医。
[出处]:

[英文]:Kitchen Physic is the best physic.
[中文]:饮食有节,百药无缘。
[出处]:

[英文]:Medicines are not meant to live on.
[中文]:药物可治病,不能当饭吃。
[出处]:

[英文]:Cleanliness is next to godliness.
[中文]:清洁仅次于圣洁。
[出处]:

[英文]:After dinner sit awhile; after supper walk a mile.
[中文]:午餐后稍坐片刻,晚餐后步行一里。
[出处]:英语谚语

[英文]:A glass at supper is not amiss.
[中文]:晚酌一杯也无妨。
[出处]:

[英文]:Take things as they come.
[中文]:随遇而安。
[出处]:

[英文]:He is happy that thinks himself so.
[中文]:自乐者常乐。
[出处]:

[英文]:He who does not rise early never does a good day's work.
[中文]:不愿早起的人,做不好一天的工作。
[出处]:

[英文]:An ague in the spring is physic for a king.
[中文]:春天一场病,一年不服药。
[出处]:

[英文]:An apple a day keeps the doctor away.
[中文]:每天一只苹果,无需医生进门。
[出处]:英语谚语

[英文]:Better pay the butcher than the doctor.
[中文]:花钱看病不如出钱买肉。
[出处]:

[英文]:In sports and journeys men are known.
[中文]:从体育和旅行中,可看出男子的品德。
[出处]:

[英文]:Sound men wear out shoes, sick men sheets.
[中文]:健康者费鞋子,久病者费床单。
[出处]:

[英文]:Better wear out shoes than sheets.
[中文]:宁愿把鞋子穿漏,不愿把床单磨破。
[出处]:英语谚语

[英文]:True friendship is like sound health, the value of which is seldom known until it be lost.
[中文]:健康和友谊,不丢不知惜。
[出处]:


(责任编辑:每日一笑)

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
推荐内容